Thaise Pick Up Lines Die Werken

Laatst bijgewerkt op: januari 9th, 2018 | in Thais Leren | Thaise Meisjes

U weet waarschijnlijk dat de situatie als je een leuke Thaise meisje en je bent gewoon niet zeker over hoe om haar te benaderen. Als je weet dat ze niet een barmeisje en daarom misschien niet begrijpen als je met haar praat in het Engels. Of zij kan u begrijpt, maar dan ze is gewoon te verlegen om te reageren op jou, omdat haar Engels vaardigheden zijn niet goed genoeg dat ze voelt vertrouwen met je praten. Thaise meisjes zijn verlegen.

En het gaat niet alleen over wat taal die u gebruikt te raken op een meisje hier, maar ook welke tactiek u van toepassing zijn. De gemeenschappelijke pick up lines dat je weet dat de truc doen en het ijs te breken in uw eigen land (dat wil zeggen: “Are you a magician? Because whenever I look at you everyone else disappears.”) Gewoon niet echt werken hier als je vertalen ze 1: 1 in Thai.

Stelt u zich uw kansen op het krijgen van een mooie reactie van die leuke Thaise meisje wanneer u gebruik maakt van een typisch Thaise pick up line. En het maakt ook niet uit of dat is het enige wat je kunt zeggen in het Thai zijn, want zodra ze geantwoord heeft u dan kunt u ook overschakelen naar het Engels en ze zal wat moeite met je praten zeker te maken.

Met dat gezegd zijnde, hier zijn enkele van mijn favoriete Thaise oogst lijnen voor u, dat zal werken als je ze te gebruiken in de juiste situatie:

  • tam-mai kun nâa-rák jang? (ทำไมคุณน่ารักจัง) – Waarom ben je zo schattig?

Een van de meest eenvoudige en meest effectieve Thaise pick up lines. Echter, het is belangrijk dat je het gebruikt in de juiste situatie: niet alleen te benaderen een meisje uit de rug en verras haar met die vraag meteen. Thaise jongens hebben de neiging om het te gebruiken na een praatje van 1-2 zinnen, maar als een buitenlander, het goed is om te beginnen met het meteen nadat je oogcontact met haar en nog beter gemaakt hebben nadat zij heeft gereageerd op uw glimlach (hoewel niet nodig).

  • bpai nǎi kráp? (ไปไหนครับ) – Waar ga je heen?

Dat is wat ik bedoel als ik al eerder zei een aantal van deze pick up lines zijn totaal verschillend van degene die je wellicht weet van uw eigen land. Het stellen van een vreemdeling, waar ze gaat mag niet leiden tot iets meer dan een rare blik bij gebruik op westerse vrouwen, maar hier in Thailand is er niets mis over het tonen van interesse in de activiteiten van andere mensen.

  • bpai nǎi maa kráp? (ไปไหนมาครับ) – Waar ben je geweest?

Deze komt van pas wanneer u een meisje herhaaldelijk ontmoeten in je appartement (vooral in de lift) en dus moet je gewoon haar vragen wat ze heeft gedaan / waar ze is geweest. Het klinkt misschien een beetje bot als je het Engels vertaling lezen, maar het is absoluut goed om het ijs te breken als deze.

  • sʉ́ʉ àrai maa kráp? (ซื้ออะไรมาครับ) – Wat heb je gekocht?

Het maakt niet uit als het de eerste keer dat je ontmoet het meisje bij uw appartement (met name in de lift) of zij weet al je gezicht – dit is een geweldige manier om een praatje te beginnen als je ziet haar het dragen van een soort van plastic zak. Meestal vindt u ze gewoon kocht wat te eten in haar kamer (met name na het werk) en het maakt niet echt uit als je geïnteresseerd bent als ze kreeg Som-Tam of Pat-Briaw-Waan zijn. Thaise mensen zijn altijd blij te praten en laten zien wat ze hebben gekocht en natuurlijk dat ook eten.

  • wan-níi bpen yang-ngai bâang kráp? / wan-níi nʉ̀ai mǎi kráp? / wan-níi yûng mǎi kráp?
    (วันนี้เป็นยังไงบ้างครับ /วันนี้เหนื่อยไหมครับ /วันนี้ยุ่งไหมครับ) –
    Hoe is het met jouw vandaag? Voelt u zich moe vandaag? Ben je druk vandaag?

De perfecte pick-up lines voor het naderen serveersters in restaurants en winkel werknemers zoals 7-Eleven, Tesco Lotus, Robinson etc.

  • mii bɔ̀rígaan bpɔ̂ɔn kâao mǎi kráp? (มีบริการป้อนข้าวไหมครับ) – Heeft u een voederdienst?

Toen de serveerster die uw eten serveert ziet er zo lekker (nâa-gin – น่ากิน) als het gerecht zelf.

  • ao wǎan mʉ̆an kon kǎai. (เอาหวานเหมือนคนขาย) – Ik wil het zo zoet als de verkoper.

De perfecte respons wanneer de koffie dame vraagt of u wilt uw koffie zoet hebben (ao wǎan mǎi ká? – เอาหวานไหมคะ).

  • kǎai dii mǎi kráp? (ขายดีไหมครับ) – Is het goed verkopen?

Als je niet kon denken aan iets te zeggen tegen een ‘mooie’ of gastvrouw in de winkelcentra, probeer deze en je zult versteld staan van de resultaten die u krijgt.

  • gin yaa rʉ̆ʉ-yang kráp? (กินยาหรือยัง) – Hebt u uw geneesmiddel nog genomen?
    – yaa à-rai ká? (ยาอะไรคะ) – Welk middel?
    – yaa lót kwaam sǔai.
    (ยาลดความสวย) – Het middel voor schoonheidsvermindering.

Niet alleen een fantastische pick up lijn, maar ook een geweldige manier te zien heb je een goed gevoel voor (Thaise) humor.

  • kun sòot mǎi kráp? jìip dâai mǎi? (คุณโสดไหมครับ จีบได้ไหม) – Ben je vrijgezel? Kan ik met u flirten?

Niet te gebruiken aan het begin van het gesprek, maar na een beetje small talk en je zult haar glimlach en enthousiast te maken met deze door het verkrijgen van direct to the point.

Daar heb je tien praktische Thaise pick up lines die werken en dat je meteen kunt gebruiken in de situaties die ik noemde, samen met een krap aan het eind van de zin en een glimlach op je gezicht. Als u wilt naar een andere tactiek over hoe te raken op Thaise meisjes evenals zinnen en gesprekken om de liefde onderwerp in het algemeen weten, kijk dan this out:

De Thai Love Course

Thaise Pick Up LinesIk heb het over zoveel manieren en plaatsen om meisjes te ontmoeten in Thailand, maar wat ik heb niet echt gericht op nog is hoe je nu eigenlijk communiceren met Thaise meisjes in Thai.

Dus ik dacht dat het tijd om samen een Thaise Liefdescursus die u zal toelaten niet alleen te benaderen en te flirten met Thaise meisjes die te verlegen om Engels te spreken, maar ook de woordenschat en zinnen om data te regelen, wat te praten tijdens de datum en hoe te maken haar komen naar u toe.

Ik ben ook die meer ondeugende dingen zoals Sekspraat en zelfs een heel hoofdstuk alles over Praten met Hoeren. U zult genieten van deze.

Om het te maken de meest complete Thaise Liefdescursus, vindt u ook uitgebreide hoofdstukken over Praten over Gevoelens en het onderwerp Uit Elkaar Gaan.

Als u denkt dat klinkt sut-yot, dan bekijk de Thaise Liefdescursus pagina:

Reageer op dit artikel

Laat als eerste een reactie achter.

avatar